Четыре свечки в комнате горели:
Из каждого угла одна светила.
Бежало к своему пределу время –
Создатель Сам вложил в него удила.
Бежало время, и горели свечи.
Но в комнате вдруг стало напряжённо.
И вот однажды: приближался вечер.
Одна свеча вздохнула сокрушённо:
- Я – мир, но мой огонь чудесный
Никто уже поддерживать не хочет.
Враждуют люди всюду - неуместно
Светить для тех, кто жаждет вечной ночи.
И стало пламя гаснуть постепенно.
Свеча с названьем «Мир» погасла вскоре.
Остались три свечи средь зла и тленья
Дарить свой свет переживавшим скорби.
Но вот вторая молвила в печали:
- Ношу я имя «Вера», только больше
Никто во мне святой нужды не чает.
И, видно, смысла нет гореть мне дольше.
Тут лёгкий ветерок подул, и пламя
Свечи с названьем «Вера» задрожало.
Никто и не заметил за делами,
Как «Вера» в уголочке умирала.
Бежало время. И из двух горящих
Одна сказала, свет теряя славный:
-Нигде, ни в ком любви нет настоящей
Во мне не видят люди цели главной!
Меня – Любовь – бездумно отвергают,
Теряя в жизни истинное счастье.
Нет сил гореть для них! Я так страдаю,
Что не нашла в сердцах достойной части.
И третья свечка в комнате угасла...
Вдруг на пороге мальчик появился:
- Три свечки не горят! – в глазёнках ясных
Отчаяния ужас отразился.
И он заплакал, обращаясь к свечкам:
- Нельзя вам было гаснуть! С сотворенья
Вы призваны своим делиться светом,
Сгорая для других без сожаленья.
- Не плачь, дитя! – раздался голос нежный.
Покуда я горю, всё поправимо.
От моего огня - ведь я – Надежда-
Дай трём другим - на радость пилигримов.
Обрадовался мальчик и свечою
Надежды верной дал огонь погасшим.
И вновь зажглись, охваченные тьмою,
Любовь и Мир, и Вера – Свечи счастья!
***
Так в жизни верного христианина
Огню надежды гаснуть не пристало.
Пускай, покуда говорится «ныне»,
Мир, Вера и Любовь в большом и малом
Горят, как свечи, в сердце пилигрима
Во Имя вечное, в Христово имя!
Анна Лукс,
Ванкувер, США
С Господом 25 лет. Пишу стихи и прозу. Имею 30 (книг) христианских изданий СТИХОВ И ПРОЗЫ . Люблю Спасителя. Ожидаю пришествия. Моя Жизнь - Христос, и смерть желаю встретить как преобретение. Да утвердит и укрепит меня мой Бог!!
сообщение: В издательстве "Миссия спасения" вышли мои книги -христиаская проза. Можно их посмотреть по этому адресу: https://spasenie.org/catalog Благословений всем!!! Вышли новые книги в Канаде. Можно заказать по почте : altaspera@gmail.com
Прочитано 19165 раз. Голосов 4. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Очень красивое стихотворение. Наполнено очень важным для человека смыслом! Спасибо автору за такие мысли!
Любовь Варемез
2013-02-03 13:16:32
Слава Господу за чудный дар в Его детях !
Благословений на дальнейший труд.
Ваши стихи ободряют и вдохновляют.
Наташа
2013-02-03 15:17:48
Очень хорошее стихотворение. Так и есть.
Без крепкой Веры нет Надежды, а без Надежды нет Любви. Где маловерия, сомненья, там козни вражии жди. Лукавый Веру содрогает, и гасит пламия Любви, тепло Надежды остужает, преграду ставит на пути- Пути к Спасению через Веру, чрез упованье на Христа, ведь нечестивец твердо знает: Кто Веру в Бога не теряет- не бросит своего Креста. Господь сврех сил не возлагает, кто веровать не перестал. Стучится в двери, поднимает, несет с тобою Крест, спасает как низко б человек не пал...
Зінаіда Антонюк
2015-04-06 04:49:39
Спасбо за такие прекрасные стихи. Мы часто их читаем в церкве. Они подбодряют в разных жизненых ситуациях. Да благословит Вас Господь.
Два чоловіки (Two Husbands) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
Unpenitent, I grieve to state,
Two good men stood by heaven's gate,
Saint Peter coming to await.
The stopped the Keeper of the Keys,
Saying: "What suppliants are these,
Who wait me not on bended knees?
"To get my heavenly Okay
A man should have been used to pray,
Or suffered in some grievous way."
"Oh I have suffered," cried the first.
"Of wives I had the wicked worst,
Who made my life a plague accurst.
"Such martyrdom no tongue can tell;
In mercy's name it is not well
To doom me to another hell."
Saint Peter said: "I comprehend;
But tribulations have their end.
The gate is open, - go my friend."
Then said the second: "What of me?
More I deserve to pass than he,
For I've been wedded twice, you see."
Saint Peter looked at him a while,
And then he answered with a smile:
"Your application I will file.
"Yet twice in double yoke you've driven...
Though sinners with our Saints we leaven,
We don't take IMBECILES in heaven."