ГДЕ СЕРДЦЕ ВАШЕ?
Где сердце ваше, там и вы. Для духовного мира нет расстояний.
Если вы помышляете о Горнем, вы находитесь там, на Небесах, как написано,что мы посажены на Небесах. Уже. В настоящем времени. Помышляете ли вы о Горнем или все еще прилеплены к земному?
------------------------------------------------
Если вы не стремитесь к Горнему, если нет там вашего сердца, вас ТАМ не знают. И Иисус скажет вам "отойдите, кто вы, Я не знаю вас".
Если вы ищите всем сердцем Иисуса, вы в Нем сокрыты на самом деле.
В духовном мире вы там, где ваше сердце!
------------------------------------------------
Если вы вникаете в Писание всем своим сердцем, то в духовном мире вы можете реально видеть происходящие события, потому что БОг вне времени и пространства. Вы словно переноситесь в то время, о котором размышляете.
-----------------------------------------------
Потому что где ваше сердце, там и вы на самом деле находитесь! Поэтому ищите Лица Господа непрестанно, более всего хранимого храните свое сердце, помышляйте о горнем и сокрывайтесь в Боге!!!!
Кисточка ,
Россия
я всего лишь "кисточка" в Божьих руках. Просто записала то, что ОН сказал...
1 Коринфянам 2:2 - ибо я рассудил быть у вас незнающим ничего, кроме Иисуса Христа, и притом распятого.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : Поэт и еврейский язык - zaharur На вышеприведённой фотографии изображена одна из страниц записной книжки Александра Сергеевича Пушкина, взятая из книги «Рукою Пушкина. Несобранные и неопубликованные тексты». — 1935г.
В источнике есть фото и другой странички:
http://pushkin.niv.ru/pushkin/documents/yazyki-perevody/yazyki-perevody-006.htm
Изображения датированы самим Пушкиным 16 марта 1832 г.
В библиотеке Пушкина была книга по еврейскому языку: Hurwitz Hyman «The Elements of the Hebrew Language». London. 1829
Это проливает некоторый свет на то, откуда «солнце русской поэзии» стремилось, по крайней мере, по временам, почерпнуть живительную влагу для своего творчества :)
А как иначе? Выходит, и Пушкин не был бы в полной мере Пушкиным без обращения к этим истокам? Понятно также, что это никто никогда не собирался «собирать и публиковать». Ведь, во-первых, это корни творчества, а не его плоды, а, во-вторых, далеко не всем было бы приятно видеть в сердце русского поэта тяготение к чему-то еврейскому. Зачем наводить тень на ясное солнце? Уж лучше говорить о его арапских корнях. Это, по крайней мере, не стыдно и не помешает ему остаться подлинно русским светилом.
А, с другой стороны, как говорится, из песни слов не выкинешь, и всё тайное когда-либо соделывается явным… :) Конечно, это ещё ничего не доказывает, ведь скажет кто-нибудь: он и на французском писал, и что теперь? И всё же, любопытная деталь... Впрочем, абсолютно не важно, была ли в Пушкине еврейская кровь, или же нет. Гораздо важнее то, что в его записной книжке были такие страницы!